當(dāng)前位置: 首頁  >  

關(guān)于建立“一帶一路”國家圖書互譯機(jī)制的提案

發(fā)布時(shí)間:2017-03-01  來源:中國民主促進(jìn)會(huì)中央委員會(huì)

放大

縮小

  歷史文化底蘊(yùn)深厚、大多與中國友好甚至有著傳統(tǒng)友誼的“一帶一路”國家,是加強(qiáng)中國文化國際傳播能力、提升中國文化國際影響力的重要地區(qū)。作為文化交流領(lǐng)域重要要素的出版業(yè),應(yīng)有更大作為,圖書互譯是其中大有可為的一個(gè)方面。為整合“一帶一路”國家現(xiàn)行相對(duì)分散的、各種支持國家間圖書(特別是文學(xué)和藝術(shù)經(jīng)典)譯介與交流的資源,建議從更高戰(zhàn)略層面考慮,建立一個(gè)面向“一帶一路”國家的政策性宏觀協(xié)調(diào)機(jī)制——“一帶一路”國家文學(xué)翻譯聯(lián)盟(The Road & Belt Network for Literary Translation,簡稱RBNLit)。

  建議由“中國圖書國際推廣計(jì)劃”(CBI)牽頭,在充分調(diào)研現(xiàn)有資源、需求及其結(jié)合點(diǎn),以及可行性基礎(chǔ)上,聯(lián)合十個(gè)左右“一帶一路”國家的國家級(jí)圖書國際推廣機(jī)構(gòu),發(fā)起成立這一機(jī)制。為取得理想關(guān)注度,最好選擇在法蘭克福書展或倫敦書展,也可考慮北京國際圖書博覽會(huì),高調(diào)而務(wù)實(shí)地(舉行國家間資源分享會(huì)、翻譯論壇、版權(quán)業(yè)務(wù)工作坊等活動(dòng))啟動(dòng)。該聯(lián)盟致力于分享資訊、設(shè)立合作項(xiàng)目、組織調(diào)研和雙邊多邊文化與人文交流、資助研究、協(xié)調(diào)規(guī)劃等,具體運(yùn)作機(jī)制可參照歐盟文學(xué)翻譯聯(lián)盟經(jīng)驗(yàn)。

  為便于實(shí)施,在“一帶一路”國家文學(xué)翻譯聯(lián)盟機(jī)制下,可建立若干運(yùn)作型平臺(tái)。

  一是建立資源平臺(tái)。這一平臺(tái)首先梳理成員國現(xiàn)行扶持文學(xué)翻譯、圖書譯介的資源,如中國圖書國際推廣計(jì)劃、中國文化經(jīng)典翻譯工程、中國國家藝術(shù)基金、波蘭國家翻譯計(jì)劃及其子項(xiàng)目等,協(xié)調(diào)這些機(jī)構(gòu)根據(jù)各自重點(diǎn),按國際慣例,統(tǒng)一編制下一年度擬資助譯介項(xiàng)目清單,在宏觀層面建立起“一個(gè)選題,多渠道運(yùn)作”的平臺(tái)效應(yīng)。

  二是建立經(jīng)典書目平臺(tái)。經(jīng)典,尤其文學(xué)經(jīng)典,是了解、理解一種文化的最好途徑?!耙粠б宦贰眹椅膶W(xué)翻譯聯(lián)盟,可協(xié)調(diào)成員國相關(guān)出版集團(tuán)或?qū)嵙π统霭鏅C(jī)構(gòu),在充分論證基礎(chǔ)上,原則確定各自合作重點(diǎn)地區(qū),并與該地區(qū)同行,在文學(xué)專家指導(dǎo)下,建立起一個(gè)基本經(jīng)典書目,以供相互譯介時(shí)重點(diǎn)資助參考。這個(gè)書目,還可結(jié)合各國閱讀推廣項(xiàng)目,予以重點(diǎn)推介。

  三是建立國際書展平臺(tái)。“一帶一路”國家基本上都有著各自的全國性甚至國際書展?!耙粠б宦贰眹椅膶W(xué)翻譯聯(lián)盟,應(yīng)充分發(fā)揮這一資源的作用,建立起一個(gè)協(xié)調(diào)的互動(dòng)的區(qū)域書展平臺(tái)。就中國而言,北京國際書展,以及北京國際出版論壇,要加強(qiáng)對(duì)“一帶一路”特別是中東歐中亞諸國及周邊國家的輻射和影響。“一帶一路”國家,大多經(jīng)濟(jì)相對(duì)不夠發(fā)達(dá),非常適合中國作為向世界講好中國故事合作資源。積極參與上述國家書展,邀請(qǐng)他們來參加北京書展,每年重點(diǎn)推出一位“一帶一路”主賓作家,增強(qiáng)中國對(duì)他們的吸引力。甚至可考慮發(fā)起設(shè)立“一帶一路”國際書展,分區(qū)域輪流舉行,如“一帶一路”中東歐書展、“一帶一路”中亞書展等。

  四是建立文學(xué)交流與扶掖平臺(tái)。統(tǒng)籌各國資助項(xiàng)目,利用現(xiàn)有或新設(shè)文學(xué)節(jié)、詩歌節(jié)、圖書節(jié)、作家節(jié),促進(jìn)成員國之間作家、文學(xué)藝術(shù)家交流,可考慮在聯(lián)盟框架內(nèi)設(shè)立“一帶一路”文學(xué)獎(jiǎng)(The Road Prize for Literary Writing)、“一帶一路”文學(xué)翻譯獎(jiǎng)(The Road Prize for Literary Translation)、“一帶一路”詩歌獎(jiǎng)(The Road Prize for Poetry)。中國方面,還可以考慮建立中國鄉(xiāng)村(廣義)風(fēng)情記錄機(jī)制,在國際交流中,促進(jìn)鄉(xiāng)土文學(xué)、鄉(xiāng)土文化甚至鄉(xiāng)土文明的發(fā)展,開展中外鄉(xiāng)賢鄉(xiāng)紳文化交流。

  五是建立營銷傳播平臺(tái)。“一帶一路”國家文學(xué)翻譯聯(lián)盟,不僅要鼓勵(lì)扶持相互間圖書的譯介,也要促進(jìn)譯介作品在各成員國的有效閱讀。因此,要建立起勾聯(lián)實(shí)體書店、體驗(yàn)中心、分銷網(wǎng)絡(luò)、數(shù)字平臺(tái)、社交媒體,甚至文學(xué)旅游等渠道的融合營銷傳播平臺(tái)。

  六是建立融資平臺(tái)。“一帶一路”國家文學(xué)翻譯聯(lián)盟,要發(fā)揮適應(yīng)新形勢、面對(duì)新挑戰(zhàn)的作用,光靠整合現(xiàn)有各國資源是不夠的,還要在全球范圍內(nèi)廣泛募集資金。為此,要建立一個(gè)能為相關(guān)社會(huì)團(tuán)體、企業(yè)、個(gè)人提供增值服務(wù)的融資平臺(tái)。

  總之,“一帶一路”國家文學(xué)翻譯聯(lián)盟,要打通出版、商貿(mào)服務(wù)、文化交流等領(lǐng)域聯(lián)系,將重大出版項(xiàng)目、商貿(mào)項(xiàng)目、文藝項(xiàng)目培育成多元的資源平臺(tái)。從項(xiàng)目層面到資本層面,逐步加大加深合作伙伴關(guān)系,實(shí)現(xiàn)雙贏多贏。

作者:     責(zé)任編輯:張禹